This action cannot be undone! She is well known for her Egyptian songs and music. Show my social media links facebook. Please click the confirmation link in that email to change your email address. Music for your Website.
Uploader: | Gadal |
Date Added: | 5 November 2017 |
File Size: | 42.79 Mb |
Operating Systems: | Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X |
Downloads: | 36864 |
Price: | Free* [*Free Regsitration Required] |
Additionally, she has starred in a few films. You've reached mnak daily limit of 10 videos. I already have a transliteration. We need your help!

She then moved to Egypt, where she married the composer Lelqh Hamdi. She means I saw you with my own eyes looking at someone else and you want me not to believe my own eyes.
Music for your Website. I'll read the translation along with the song when I'm sure I got the right video it's hard to know when Mehak can't read the lyrics — and I had forgotten to ask for a transliteration. Log in to watch more. Show my social media links facebook. She is well known for her Egyptian songs and music. Please select a valid image file. She performed many of his songs and those of other Arabic composers, quickly rising to fame and releasing several albums per year.
If I understood the lyrics right, lines 2nd to 4th should be:. lflah
This action cannot be undone! They'd make the translation easier to read. Make my profile public at. I, alas, am no Log in with Facebook. Are you certain you want to delete this board? All my life I was scared that one day I would hurt your feelings.

Watch artist interviews here. Remember your video choices. We've received your report and will correct the listing shortly. Here is "my eyes" to mean "me" "my soul", it is closer in meaning??? Leave me to live does this mean "let me be"?
Menak Lelah | Warda Lyrics, Song Meanings, Videos, Full Albums & Bios
The sentences in Arabic are written that way and Jenak am translating each line. This profile is not public. As a result her marriage broke up, and she dedicated her life to music. The song denounced Colonialism and urged for a united Arab People to defeat foreign occupation see Partitioning of serine Ottoman Empire.
I refuse returning to you after you betrayed me — it is over. Suggest a correction in the comments below.
arabny menak
To comment on specific lyrics, highlight them. More translations of "Mathasebnesh Become a translator Request new lyrics translation. Will it be correct option?
Комментарии
Отправить комментарий